mirror of
https://github.com/open-goal/jak-project
synced 2026-05-30 17:06:23 -04:00
beach
This commit is contained in:
@@ -695,245 +695,245 @@
|
||||
;; -----------------
|
||||
|
||||
("bird-lady-beach-resolution"
|
||||
(30 "BIRDWATCHER" "OH MY, I HOPE THE POOR DEAR'S OKAY.")
|
||||
(30 "BIRDWATCHER" "NOSSA, ESPERO QUE A CRIA AINDA ESTEJA BEM.")
|
||||
(148)
|
||||
(157 "BIRDWATCHER" "HERE'S A POWER CELL FOR YOUR VALOR.")
|
||||
(157 "BIRDWATCHER" "AQUI TÊM UMA BATERIA PELO VOSSO VALOR.")
|
||||
(237)
|
||||
(306 "FLUT FLUT" "MAMA!")
|
||||
(351)
|
||||
(406 "FLUT FLUT" "MAMA!")
|
||||
(430 "DAXTER" "OH NO! NO, NO, NO, NO!")
|
||||
(430 "DAXTER" "ÓH NÃO! NÃO, NÃO, NÃO, NÃO!")
|
||||
(533)
|
||||
(535 "BIRDWATCHER" "LOOK... ISN'T THAT CUTE? IT THINKS YOU'RE ITS MAMA.")
|
||||
(535 "BIRDWATCHER" "OLHA SÓ... QUE FOFO, NÃO É? PENSA QUE ÉS A MÃE DELA.")
|
||||
(696)
|
||||
(699 "DAXTER" "EH? I'M NOT YOUR MOM! YOU SEE ANY FEATHERS HERE?")
|
||||
(699 "DAXTER" "QUÊ? NÃO SOU A TUA MÃE! VÊS PENAS NALGUM LADO?")
|
||||
(803)
|
||||
(807 "BIRDWATCHER" "OH, LOVE AT FIRST SIGHT! AH...")
|
||||
(807 "BIRDWATCHER" "ÓH, AMOR À PRIMEIRA VISTA! ÁH...")
|
||||
(936)
|
||||
(939 "BIRDWATCHER" "LISTEN, BOYS, I'LL TAKE THIS LITTLE CHICK BACK TO THE VILLAGE WITH ME")
|
||||
(1054 "BIRDWATCHER" "AND WORK WITH THE SAGE TO TAKE CARE OF HER.")
|
||||
(939 "BIRDWATCHER" "BEM, RAPAZES, EU VOU TRAZÊ-LA COMIGO DE VOLTA À ALDEIA")
|
||||
(1054 "BIRDWATCHER" "E CONVERSAR COM O SÁBIO SOBRE COMO TRATAR DELA.")
|
||||
)
|
||||
|
||||
("bird-lady-introduction"
|
||||
(125 "BIRDWATCHER" "OH MY, WHAT A HORRIBLY SICK LITTLE BIRD.")
|
||||
(125 "BIRDWATCHER" "NOSSA, QUE PÁSSARO HORRIVELMENTE DOENTIO.")
|
||||
(245)
|
||||
(251 "DAXTER" "HUH! YOU DON'T LOOK SO GOOD YOURSELF, LADY!")
|
||||
(251 "DAXTER" "HÃ! TAMBÉM NÃO ESTÁ COM GRANDE ASPETO, SENHORA!")
|
||||
(328)
|
||||
(331 "BIRDWATCHER" "OH, SORRY. I THOUGHT YOU WERE A SPOTTED")
|
||||
(408 "BIRDWATCHER" "ORANGE-BELLIED RAIN FRAY.")
|
||||
(331 "BIRDWATCHER" "ÓH, PEÇO DESCULPA. PENSAVA QUE ERAS UM CHOVISCO PINTADO")
|
||||
(408 "BIRDWATCHER" "DE VENTRE-LARANJA.")
|
||||
(454)
|
||||
(457 "BIRDWATCHER" "YOU KNOW, YESTERDAY I SAW SOME")
|
||||
(536 "BIRDWATCHER" "TERRIBLY VICIOUS CREATURES CAPTURE")
|
||||
(590 "BIRDWATCHER" "A MOTHER FLUT FLUT NEAR THE BEACH.")
|
||||
(457 "BIRDWATCHER" "SABEM, ONTEM EU VI UMAS CRIATURAS")
|
||||
(536 "BIRDWATCHER" "ABSOLUTAMENTE HORRÍVEIS CAPTURAR")
|
||||
(590 "BIRDWATCHER" "UMA MAMÃ FLUT-FLUT AO PÉ DA PRAIA.")
|
||||
(648)
|
||||
(654 :offscreen "BIRDWATCHER" "NOW THERE'S THIS POOR LITTLE ORPHAN EGG")
|
||||
(730 :offscreen "BIRDWATCHER" "SITTING IN A NEST AT THE TOP OF THE CLIFF")
|
||||
(794 :offscreen "BIRDWATCHER" "AND I CAN'T GET TO IT.")
|
||||
(854 :offscreen "BIRDWATCHER" "IF YOU COULD CLIMB UP THERE AND PUSH IT OFF, I'VE PILED")
|
||||
(946 :offscreen "BIRDWATCHER" "SOME HAY DOWN AT THE BASE TO CATCH IT SAFELY.")
|
||||
(654 :offscreen "BIRDWATCHER" "AGORA ESTE OVO ORFÃO ESTÁ SOZINHO")
|
||||
(730 :offscreen "BIRDWATCHER" "NO SEU NINHO AO TOPO DAS FALÉSIAS")
|
||||
(794 :offscreen "BIRDWATCHER" "E EU NÃO CONSIGO CHEGAR LÁ.")
|
||||
(854 :offscreen "BIRDWATCHER" "SE FOSSEM LÁ ASSIMA E EMPURRAREM-NO, EU JÁ")
|
||||
(946 :offscreen "BIRDWATCHER" "EMPILHEI ALGUM FENO NA BASE PARA AMPARAR A QUEDA.")
|
||||
(1041)
|
||||
(1044 "BIRDWATCHER" "DO AN OLD LADY A FAVOR, AND I'LL GIVE YOU A POWER CELL.")
|
||||
(1044 "BIRDWATCHER" "FAÇAM UM FAVOR A UMA VELHINHA E DOU-VOS UMA BATERIA.")
|
||||
(1198)
|
||||
)
|
||||
|
||||
("bird-lady-reminder-1"
|
||||
(56 "BIRDWATCHER" "OH, HELLO AGAIN. DID YOU BOYS FIND THAT BLUE EGG ON THE CLIFF?")
|
||||
(56 "BIRDWATCHER" "ÓH, OLÁ OUTRA VEZ. ENCONTRARAM O OVO AZUL NAS FALÉSIAS?")
|
||||
(208)
|
||||
(211 "BIRDWATCHER" "PUSH IT OFF THE EDGE AND I'LL GIVE YOU A POWER CELL!")
|
||||
(211 "BIRDWATCHER" "EMPURREM-NO CÁ PARA BAIXO E EU DOU-VOS UMA BATERIA!")
|
||||
(348)
|
||||
)
|
||||
|
||||
("bird-lady-reminder-2"
|
||||
(58 "BIRDWATCHER" "ARE YOU BOYS STILL PICKING AROUND HERE? HO HO HO.")
|
||||
(58 "BIRDWATCHER" "AINDA ESTÃO A BISBILHOTAR POR AQUI? HO HO HO.")
|
||||
(170)
|
||||
(174 "BIRDWATCHER" "I'LL BET THAT POOR LITTLE BLUE EGG ON THE CLIFF")
|
||||
(244 "BIRDWATCHER" "IS GETTING AWFULLY COLD BY NOW.")
|
||||
(174 "BIRDWATCHER" "TENHO A CERTEZE DE QUE AQUELE OVO AZUL NAS FALÉSIAS")
|
||||
(244 "BIRDWATCHER" "ESTÁ A FICAR COM FRIO AGORA.")
|
||||
(313)
|
||||
(316 "BIRDWATCHER" "GO SAVE IT BY PUSHING IT OFF THE EDGE OF THE CLIFF,")
|
||||
(405 "BIRDWATCHER" "AND I'LL GIVE YOU A POWER CELL.")
|
||||
(316 "BIRDWATCHER" "VÃO SALVÁ-LO AO EMPURRAREM-NO PARA FORA DAS FALÉSIAS")
|
||||
(405 "BIRDWATCHER" "E EU DOU-VOS UMA BATERIA.")
|
||||
)
|
||||
|
||||
("mayor-introduction"
|
||||
(31 "MAYOR" "NO... (MUTTERS) DON'T TELL ME THAT YOU TWO HAVE PROBLEMS AS WELL!")
|
||||
(31 "MAYOR" "NÃO... NÃO ME DIGAM QUE VOCÊS TAMBÉM TÊM PROBLEMAS!")
|
||||
(171)
|
||||
(174 "MAYOR" "FIRST I HEAR OF MONSTER SIGHTINGS NEAR THE VILLAGE, AND NOW THIS.")
|
||||
(174 "MAYOR" "PRIMEIRO OUÇO FALAR SOBRE MONSTROS A APROXIMAREM-SE DA ALDEIA E AGORA ISTO.")
|
||||
(313)
|
||||
(320 "MAYOR" "SEE THOSE GEARS UP THERE, BOYS? SEE THEM? SEE HOW THEY'RE NOT MOVING?")
|
||||
(479 "MAYOR" "THAT MEANS OUR VILLAGE HAS NO POWER!")
|
||||
(320 "MAYOR" "VEEM AS RODAS DENTADAS ALI EM CIMA? VEEM? VEEM COMO ELAS NÃO SE MEXEM?")
|
||||
(479 "MAYOR" "ISSO QUER DIZER QUE A ALDEIA NÃO TEM ENERGIA!")
|
||||
(569)
|
||||
(576 "MAYOR" "THE ECO BEAM COMING FROM THE JUNGLE TEMPLE HAS BEEN INTERRUPTED!")
|
||||
(576 "MAYOR" "O FEIXE DE ECO QUE VEM DA SELVA FOI INTERROMPIDO!")
|
||||
(685)
|
||||
(689 "MAYOR" "AND BOYS, EVERYONE'S TOO FRIGHTENED TO GO OUT AND FIND OUT WHAT'S HAPPENED.")
|
||||
(689 "MAYOR" "E, BEM, ESTÃO TODOS DEMASIADO ASSUSTADOS PARA IR LÁ E VER O QUE SE PASSOU.")
|
||||
(850)
|
||||
(864 "DAXTER" "DID YOU PAY THE BILL?")
|
||||
(864 "DAXTER" "PAGASTE AS CONTAS?")
|
||||
(911)
|
||||
(915 "MAYOR" "YEAH-HMM? OH-HUH-OH, YOU'RE FUNNY.")
|
||||
(915 "MAYOR" "YA-HMM? OH-HUH-OH, MUTIO ENGRAÇADO.")
|
||||
(1068)
|
||||
(1074 "MAYOR" "NOW LOOK, IF YOU TWO FIX THE ECO BEAM, I'LL GIVE YOU A POWER CELL.")
|
||||
(1262 "MAYOR" "OH OOH OOH AND-AND ANOTHER THING, UH...")
|
||||
(1346 "MAYOR" "IF BY ANY CHANCE YOU'RE INTERESTED IN MAKING A CONTRIBUTION TO MY RE-ELECTION CAMPAIGN,")
|
||||
(1551 "MAYOR" "I-I MIGHT BE WILLING TO PART WITH YET ANOTHER POWER CELL!")
|
||||
(1074 "MAYOR" "AGORA A SÉRIO, SE VOCÊS ARRANJAREM O FEIXE DE ECO, EU DOU-VOS UMA BATERIA.")
|
||||
(1262 "MAYOR" "OH OOH OOH E, E, MAIS OUTRA COISA, HÃ...")
|
||||
(1346 "MAYOR" "SE POR ACASO ESTIVEREM INTERESSADOS EM FAZER UMA CONTRIBUIÇÃO PARA A MINHA CAMPANHA DE RE-ELEIÇÃO,")
|
||||
(1551 "MAYOR" "EU, EU TALVEZ ESTEJA DISPOSTO A ENTREGAR-VOS OUTRA BATERIA!")
|
||||
(1668)
|
||||
(1671 "MAYOR" "THE MINIMUM CONTRIBUTION IS, OH, A VERY MODEST...")
|
||||
(1797 "MAYOR" "90 PRECURSOR ORBS.")
|
||||
(1671 "MAYOR" "A CONTRIBUIÇÃO MÍNIMA É DE, E ISTO É MUITO POUCO...")
|
||||
(1797 "MAYOR" "90 ORBES PRECURSOR.")
|
||||
)
|
||||
|
||||
("mayor-reminder-beams"
|
||||
(26 "MAYOR" "BACK ALREADY? AND WITHOUT FIXING THE ECO BEAMS?")
|
||||
(157 "MAYOR" "(SOBS) YOUR VILLAGE NEEDS YOU, BOYS!")
|
||||
(26 "MAYOR" "JÁ DE VOLTA? E SEM ARRANJAREM O FEIXE DE ECO?")
|
||||
(157 "MAYOR" "(CHORA) A ALDEIA PRECISA DE VOCÊS, RAPAZES!")
|
||||
)
|
||||
|
||||
("mayor-reminder-donation"
|
||||
(26 "MAYOR" "AH, HERE TO MAKE A DONATION TO MY CAMPAIGN, OH HO HO HO.")
|
||||
(26 "MAYOR" "ÁH, VOLTARAM PARA DOAREM PARA A MINHA CAMPANHA, OH HO HO HO.")
|
||||
(157)
|
||||
(160 "MAYOR" "90 PRECURSOR ORBS BUYS YOU A POWER CELL, THANK YOU.")
|
||||
(160 "MAYOR" "90 ORBES PRECURSORES POR UMA BATERIA, MUITO OBRIGADO.")
|
||||
)
|
||||
|
||||
("mayor-resolution-beams"
|
||||
(28 "MAYOR" "OH HO HO, WHAT A WONDERFUL SIGHT! I THANK YOU!")
|
||||
(205 "MAYOR" "AND THE ENTIRE VILLAGE WILL THANK ME -")
|
||||
(269 "MAYOR" "UH, BOYS, YOU HAVE RESTORED POWER TO THE VILLAGE AND GUARANTEED MY RE-ELECTION!")
|
||||
(28 "MAYOR" "OH HO HO, QUE MARAVILHOSO! AGRADEÇO-VOS!")
|
||||
(205 "MAYOR" "E A ALDEIA AGRADECE A MIM...")
|
||||
(269 "MAYOR" "RAPAZES, RESTAURARAM A ENERGIA À ALDEIA E GARANTIRAM A MINHA RE-ELEIÇÃO!")
|
||||
(472)
|
||||
(475 "MAYOR" "AND FOR THAT, MY BOY, YOU'VE EARNED A POWER CELL.")
|
||||
(475 "MAYOR" "E POR TAL, COMPANHEIRO, MERECES UMA BATERIA.")
|
||||
)
|
||||
|
||||
("mayor-resolution-donation"
|
||||
(28 "MAYOR" "SO EH, YOU UH, WANNA MAKE A CONTRIBUTION? GOOD... A-A-A SIZABLE ONE I HOPE.")
|
||||
(28 "MAYOR" "ENTÃO HÃ, VOCÊS... QUEREM FAZER UMA CONTRIBUIÇÃO? BOA... MODESTA, EU ESPERO.")
|
||||
(219)
|
||||
(224 "MAYOR" "YOOH! EH HE HE, IT'S A, OH, THIS IS A SIZABLE CONTRIBUTION!")
|
||||
(365 "MAYOR" "I, WH-WH-WH-WHY I JUST HOPE THIS POWER CELL ADEQUATELY REPRESENTS MY GRATITUDE.")
|
||||
(224 "MAYOR" "YOOH! EH HE HE, É UM, BEM, FINANCIAMENTO BASTANTE MODESTO!")
|
||||
(365 "MAYOR" "EU, EU, EU, ESPERO QUE ESTA BATERIA SEJA UMA BOA REPRESENTAÇÃO DO MEU AGRADECIMENTO.")
|
||||
)
|
||||
|
||||
("sculptor-introduction"
|
||||
(30 "SCULPTOR" "HEY... LITTLE FURRY DUDE!")
|
||||
(30 "SCULPTOR" "EI... O MEU PEQUENOTE FELPUDO!")
|
||||
(154)
|
||||
(161 "SCULPTOR" "AWW... I THOUGHT FOR A MOMENT YOU WERE MY MUSE.")
|
||||
(161 "SCULPTOR" "AWW... PENSAVA QUE ERAS A MINHA MUSA POR UM SEGUNDO.")
|
||||
(282)
|
||||
(285 "DAXTER" "YOUR WHAT?")
|
||||
(285 "DAXTER" "A TUA QUÊ?")
|
||||
(334)
|
||||
(343 "SCULPTOR" "HAVEN'T YOU EVER SEEN A MUSE BEFORE?")
|
||||
(343 "SCULPTOR" "NUNCA VIRAM UMA MUSA?")
|
||||
(424)
|
||||
(428 "SCULPTOR" "IT'S A LITTLE GLOWIN' SQUIRREL ABOUT YOUR SIZE, FULL OF SPUNK, AND CRAZY AS A LARK!")
|
||||
(428 "SCULPTOR" "É TIPO UM ESQUILO CINTILANTE CERCA DO TEU TAMANHO, BASTANTE TEIMOSA E COMPLETAMENTE DOIDA!")
|
||||
(622)
|
||||
(631 "DAXTER" "OH, I GET IT! LIKE A SIDEKICK.")
|
||||
(631 "DAXTER" "ÁH, JÁ PERCEBO! TIPO UM PARCEIRO.")
|
||||
(751)
|
||||
(757 "SCULPTOR" "AS A MATTER OF FACT, WITHOUT MY MUSE, I JUST CAN'T SCULPT.")
|
||||
(757 "SCULPTOR" "NA VERDADE, SEM A MINHA MUSA EU NÃO POSSO ESCULPIR.")
|
||||
(915)
|
||||
(918 "SCULPTOR" "BUT WITH HER AROUND... I SEE BEAUTY IN EVERYTHING, YOU KNOW?")
|
||||
(918 "SCULPTOR" "MAS COM ELA POR AQUI... EU VEJO A BELEZA EM TUDO, ENTENDEM?")
|
||||
(1085)
|
||||
(1089 "SCULPTOR" "RIGHT NOW I COULDN'T CHISEL MY WAY OUT OF A BOX.")
|
||||
(1089 "SCULPTOR" "NESTE MOMENTO NEM ME CONSEGUIRIA CINZELAR PARA FORA DE UMA CAIXA.")
|
||||
(1182)
|
||||
(1191 :offscreen "SCULPTOR" "I THINK SHE RAN AWAY TO THAT MISTY ISLAND.")
|
||||
(1191 :offscreen "SCULPTOR" "ACHO QUE ELA FUGIU PARA AQUELA ILHA DAS NÉVOAS.")
|
||||
(1278)
|
||||
(1281 "SCULPTOR" "AWW, I JUST HOPE SHE'S ALL RIGHT.")
|
||||
(1281 "SCULPTOR" "AWW, SÓ ESPERO QUE ELA ESTEJA BEM.")
|
||||
(1370)
|
||||
(1376 "SCULPTOR" "IT'S WORTH A POWER CELL IF YOU BRING HER BACK TO ME!")
|
||||
(1376 "SCULPTOR" "SE A TROUXEREM DE VOLTA EU DOU-VOS UMA BATERIA!")
|
||||
(1436)
|
||||
(1464 "DAXTER" "WAIT A MINUTE! WE ARE NOT GOING BACK TO MISTY ISLAND!")
|
||||
(1464 "DAXTER" "ESPERA UM SEGUNDO! NÓS NÃO VOMOS VOLTAR PARA A ILHA DAS NÉVOAS!")
|
||||
(1634)
|
||||
(1643 "DAXTER" "ARE WE?")
|
||||
(1643 "DAXTER" "VAMOS?")
|
||||
)
|
||||
|
||||
("sculptor-reminder-1"
|
||||
(27 "SCULPTOR" "AW HEY DUDES! DID YOU FIND MY MUSE YET?")
|
||||
(27 "SCULPTOR" "EI, MEUS! JÁ ENCONTRARAM A MINHA MUSA?")
|
||||
(169)
|
||||
)
|
||||
|
||||
("sculptor-resolution"
|
||||
(87 "SCULPTOR" "OH, MY MUSE! YOU SAVED HER! AW, YOU REALLY ARE THE BEST!")
|
||||
(230 "SCULPTOR" "HERE, TAKE THIS POWER CELL. I WON'T NEED IT NOW THAT I HAVE MY INSPIRATION BACK!")
|
||||
(87 "SCULPTOR" "ÓH, A MINHA MUSA! SALVARAM-NA! AW, VOCÊS SÃO BESTIAIS!")
|
||||
(230 "SCULPTOR" "TOMA, LEVA ESTA BATERIA. JÁ NÃO VOU PRECISAR DELA AGORA QUE A MINHA INSPIRAÇÃO VOLTOU!")
|
||||
)
|
||||
|
||||
("BIR-AM01" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "ARE YOU NEAR THE EGG YET?"))
|
||||
("BIR-AM02" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "THAT'S IT, JUST A LITTLE FURTHER!"))
|
||||
("BIR-AM03" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "OH, GOOD, NOW PUSH IT. OH, GENTLY NOW!"))
|
||||
("BIR-AM04" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "OH, MY, THAT WASN'T GENTLE!"))
|
||||
("BIR-AM05" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "COME ON, PUSH THE EGG OFF THE CLIFF!"))
|
||||
("BIR-AM06" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "OHH!"))
|
||||
("BIR-AM07" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "OH, HERE, BIRDIE BIRDIE. HERE, BIRDIE BIRDIE."))
|
||||
("BIR-AM08" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "HERE, BIRDIE BIRDIE."))
|
||||
("BIR-AM09" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "BE CAREFUL, IT DOESN'T LOOK SAFE UP THERE!"))
|
||||
("BIR-AM10" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "CAREFUL, EASY DOES IT!"))
|
||||
("BIR-AM11" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "GOOD JOB! NOW MEET ME DOWN HERE BY THE EGG."))
|
||||
("BIR-AM12" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "YOU MUST BE A TRUE ANIMAL LOVER!"))
|
||||
("BIR-AM13" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "DO YOU SEE ANY OTHER BIRDS UP THERE?"))
|
||||
("BIR-LO01" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "(KISS) (WHISTLE)"))
|
||||
("BIR-LO02" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "OH MY, THAT'S A PRETTY ONE."))
|
||||
("BIR-LO03" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "OH LOOK, A MUCKY-MUCK."))
|
||||
("BIR-am08" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "HERE, BIRDIE BIRDIE..."))
|
||||
("CHI-AM01" :hint #x0 (0 "MAYOR" "THIS IS A CATASTROPHE. A CATASTROPHE I SAY!"))
|
||||
("BIR-AM01" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "JÁ ESTÃO PERTOS DO OVO?"))
|
||||
("BIR-AM02" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "ASSIM MESMO, SÓ MAIS UM POUCO!"))
|
||||
("BIR-AM03" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "MUITO BEM, AGORRA EMPURRA. AI, COM CALMA!"))
|
||||
("BIR-AM04" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "AI, NOSSA, ISSO NÃO FOI MUITO GENTIL!"))
|
||||
("BIR-AM05" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "VÁ LÁ, EMPURREM O OVO CÁ PARA BAIXO!"))
|
||||
("BIR-AM06" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "AII!"))
|
||||
("BIR-AM07" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "AQUI, PASSARINHO PASSARINHO. AQUI, PASSARINHO PASSARINHO."))
|
||||
("BIR-AM08" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "AQUI, PASSARINHO PASSARINHO."))
|
||||
("BIR-AM09" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "TENHAM CUIDADO, ISSO NÃO PARECE SEGURO AÍ ACIMA!"))
|
||||
("BIR-AM10" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "CUIDADO, VÃO COM CALMA!"))
|
||||
("BIR-AM11" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "MUTIO BEM! VENHAM CÁ ABAIXO TER COMIGO E COM O OVO."))
|
||||
("BIR-AM12" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "DEVEM SER UNS VERDADEIROS AMANTES DE ANIMAIS!"))
|
||||
("BIR-AM13" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "VEEM MAIS OUTROS PÁSSAROS AÍ EM CIMA?"))
|
||||
("BIR-LO01" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "(BEIJO) (ASSOBIO)"))
|
||||
("BIR-LO02" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "NOSSA, QUE BONITA."))
|
||||
("BIR-LO03" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "OLHA, UM MUCKY-MUCK."))
|
||||
("BIR-am08" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "AQUI, PASSARINHO PASSARINHO..."))
|
||||
("CHI-AM01" :hint #x0 (0 "MAYOR" "ISTO É UMA CATÁSTROFE. UMA CATÁSTROFE EU DIGO-VOS!"))
|
||||
|
||||
("CHI-AM02" :hint #x0
|
||||
(0 "MAYOR" "THEY WANT ME TO GO INTO THE JUNGLE - ME! HO HO OH...")
|
||||
(0 "MAYOR" "ELES QUEREM QUE EU VÁ À SELVA, A MIM! HO OH OH...")
|
||||
(214)
|
||||
(219 "MAYOR" "I'D SOONER WRESTLE AN ENRAGED FLUT FLUT.")
|
||||
(219 "MAYOR" "PREFIRO LUTAR CONTRA UMA FLUT-FLUT ENRAIVECIDA.")
|
||||
)
|
||||
|
||||
("CHI-AM03" :hint #x0
|
||||
(80 "MAYOR" "F-FIRST THE FISHERMAN'S BOAT IS...")
|
||||
(230 "MAYOR" "IT'S ATTACKED BY A MONSTER...")
|
||||
(80 "MAYOR" "P-PRIMEIRO O BARCO DE PESCADOR É...")
|
||||
(230 "MAYOR" "É ATACADO POR UM MONSTRO...")
|
||||
(350)
|
||||
(390 "MAYOR" "AND NOW, NOW THIS...")
|
||||
(390 "MAYOR" "E AGORA, AGORA ISTO...")
|
||||
(540)
|
||||
(570 "MAYOR" "WHAT ELSE COULD GO WRONG?")
|
||||
(570 "MAYOR" "QUE MAIS PODE CORRER MAL?")
|
||||
)
|
||||
|
||||
("CHI-AM04" :hint #x0
|
||||
(0 "MAYOR" "I DON'T... I'D, I'D... OOH, MAYBE I SHOULD RAISE TAXES...")
|
||||
(450 "MAYOR" "TO PAY FOR THIS MESS.")
|
||||
(0 "MAYOR" "EU NÃO... EU, EU... OOH, TALVEZ DEVA AUMENTAR OS IMPOSTOS...")
|
||||
(450 "MAYOR" "PARA PAGAR POR ESTA ASNEIRA.")
|
||||
)
|
||||
|
||||
("CHI-AM05" :hint #x0 (0 "MAYOR" "PROBLEMS... PROBLEMS... PROBLEMS!"))
|
||||
("CHI-AM06" :hint #x0 (0 "MAYOR" "(SOBS) I'LL NEVER GET RE-ELECTED NOW..."))
|
||||
("CHI-AM07" :hint #x0 (0 "MAYOR" "(MOANS) WHAT'S HAPPENED TO THE VILLAGE'S ENERGY BEAM?"))
|
||||
("CHI-AM08" :hint #x0 (0 "MAYOR" "I... THEY, I DON'T... (MUTTERS)"))
|
||||
("CHI-LO01" :hint #x0 (0 "MAYOR" "...WINDMILL, MONSTERS, POWER, RE-ELECTION..."))
|
||||
("CHI-LO02" :hint #x0 (0 "MAYOR" "...THE POLLS, I... MONSTERS, HM... RE-ELECTION, OH..."))
|
||||
("SCU-AM01" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "AW... I JUST CAN'T DO IT ANYMORE."))
|
||||
("SCU-AM02" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "AW, I WISH I HAD SOME INSPIRATION."))
|
||||
("SCU-AM03" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "I'M AS INSPIRED AS... THIS ROCK."))
|
||||
("SCU-AM04" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "AW... WHERE IS MY MUSE?"))
|
||||
("SCU-AM05" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "I CAN'T WORK LIKE THIS!"))
|
||||
("SCU-AM06" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "AW MAN... WILL SHE EVER COME BACK TO ME?"))
|
||||
("SCU-LO01" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "AW MAN..."))
|
||||
("sksp0028" :hint #x0 (0 "DAXTER" "KICK THE EGG! HEE-HEE! KICK IT! KICK IT!"))
|
||||
("sksp0019" :hint #x236 (0 "DAXTER" "HEY, SEAGULLS! LET'S BUZZ 'EM FOR KICKS."))
|
||||
("CHI-AM05" :hint #x0 (0 "MAYOR" "PROBLEMAS... PROBLEMAS... PROBLEMAS!"))
|
||||
("CHI-AM06" :hint #x0 (0 "MAYOR" "(CHORA) NUNCA SEREI RE-ELEITO AGORA..."))
|
||||
("CHI-AM07" :hint #x0 (0 "MAYOR" "(REFILA) O QUE ACONTECEU AO FEIXE DE ENERGIA DA ALDEIA?"))
|
||||
("CHI-AM08" :hint #x0 (0 "MAYOR" "EU... ELES, EU NÃO... (MURMURA)"))
|
||||
("CHI-LO01" :hint #x0 (0 "MAYOR" "...MOINHO DE VENTO, MONSTROS, ENERGIA, RE-ELEIÇÃO..."))
|
||||
("CHI-LO02" :hint #x0 (0 "MAYOR" "...SONDAGENS, EU... MONSTROS, HM... RE-ELEIÇÃO, OH..."))
|
||||
("SCU-AM01" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "AW... EU NÃO CONSIGO FAZER NADA."))
|
||||
("SCU-AM02" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "AW, QUEM ME DERA TER ALGUMA INSPIRAÇÃO."))
|
||||
("SCU-AM03" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "TENHO TANTA INSPIRAÇÃO COMO... ESTA PEDRA."))
|
||||
("SCU-AM04" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "AW... ONDE ESTÁ A MINHA MUSA?"))
|
||||
("SCU-AM05" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "NÃO CONSIGO TRABALHAR ASSIM!"))
|
||||
("SCU-AM06" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "AW MEU... SERÁ QUE ELA VAI VOLTAR?"))
|
||||
("SCU-LO01" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "AW MEU..."))
|
||||
("sksp0028" :hint #x0 (0 "DAXTER" "BATE NO OVO! HI-HI! BATE-LHE! BATE-LHE!"))
|
||||
("sksp0019" :hint #x236 (0 "DAXTER" "EI, GAIVOTAS! VAMOS DIVERTIR-NOS UM POUCO COM ELAS."))
|
||||
|
||||
("sksp0026" :hint #x237
|
||||
(0 "DAXTER" "HEY! THAT PELICAN JUST SNAGGED A POWER CELL!")
|
||||
(0 "DAXTER" "EI! AQUELE PELICANO ACABOU DE APANHAR UMA BATERIA!")
|
||||
(197)
|
||||
(200 "DAXTER" "LET'S GO KICK SOME BIG BIRD BUTT!")
|
||||
(200 "DAXTER" "VAMOS MAS É MOSTRAR-LHE QUEM É QUE MANDA AQUI!")
|
||||
)
|
||||
|
||||
("sksp0030" :hint #x239 (0 "DAXTER" "HEY, TRY PUNCHING THE ROCKS TO GET 'EM OUT OF THE WAY!"))
|
||||
("sksp0031" :hint #x23a (0 "DAXTER" "OOH! LET'S USE THE CANNON TO BLOW THINGS UP!"))
|
||||
("sksp0034" :hint #x23b (0 "DAXTER" "AWOOGA! AWOOGA! DIVE FOR THOSE ORBS, JAK, DIVE!"))
|
||||
("sksp0020" :hint #x268 (0 "DAXTER" "YEAH HA HA! LET'S DO THAT AGAIN!"))
|
||||
("sksp0021" :hint #x269 (0 "DAXTER" "THERE'RE THOSE SEAGULLS AGAIN. LET'S GET 'EM!!"))
|
||||
("sksp0030" :hint #x239 (0 "DAXTER" "EI, TENTAR BATER NAS ROCHAS PARA TIRÁ-LAS DO CAMINHO!"))
|
||||
("sksp0031" :hint #x23a (0 "DAXTER" "OOH! VAMOS USAR O CANHÃO E REBENTAR COM COISAS!"))
|
||||
("sksp0034" :hint #x23b (0 "DAXTER" "AWOOGA! AWOOGA! MERGULHA PARA ESSES ORBES, JAK, MERGULHA!"))
|
||||
("sksp0020" :hint #x268 (0 "DAXTER" "YEAH HA HA! ANDA FAZER ISSO OUTRA VEZ!"))
|
||||
("sksp0021" :hint #x269 (0 "DAXTER" "ALI ESTÃO AQUELAS GAIVOTAS DE NOVO. ANDA TER COM ELAS!!"))
|
||||
("sksp0022" :hint #x26a (0 "DAXTER" "YEAH HA HA HA HA HA!! WOO HO HO HO!"))
|
||||
("sksp0023" :hint #x26b (0 "DAXTER" "WOOHOO!"))
|
||||
("sksp0024" :hint #x26c (0 "DAXTER" "YEAH HA HA! YEAH!"))
|
||||
("sksp0025" :hint #x273 (0 "DAXTER" "WHOA! THEY CAUSED AN AVALANCHE! LET'S CHECK IT OUT."))
|
||||
("sksp0027" :hint #x274 (0 "DAXTER" "QUICK! WE HAVE TO GET TO THE POWER CELL BEFORE THE PELICAN SCOOPS IT UP AGAIN."))
|
||||
("sksp0025" :hint #x273 (0 "DAXTER" "UAU! CAUSARAM UMA DERROCADA! BORA VER O QUE SE PASSOU."))
|
||||
("sksp0027" :hint #x274 (0 "DAXTER" "RÁPIDO! TEMOS DE CHEGAR À BATERIA ANTES DE QUE O PELICANO A APANHE OUTRA VEZ."))
|
||||
|
||||
("sksp0029" :hint #x275
|
||||
(0 "DAXTER" "EH, WE MIGHT WANNA TALK TO THE BIRDWATCHER")
|
||||
(125 "DAXTER" "AND SEE IF WE SCRAMBLED THAT FLUT FLUT EGG.")
|
||||
(0 "DAXTER" "HÃ, ACHO QUE DEVÍAMOS IR FALAR COM A OBSERVADORA")
|
||||
(125 "DAXTER" "E VER SE ESTRELÁMOS AQUELE OVO DE FLUT FLUT.")
|
||||
)
|
||||
|
||||
("sagevb01" :hint #x288
|
||||
(0 "SAGE" "WELL, I SEE THAT YOU TWO HAVE FINALLY")
|
||||
(163 "SAGE" "DECIDED TO UNBLOCK MY COLLECTORS.")
|
||||
(0 "SAGE" "BEM, VEJO QUE VOCÊS OS DOIS FINALMENTE")
|
||||
(163 "SAGE" "DESENTUPIRAM AS MINHAS COLHEDEIRAS.")
|
||||
(347)
|
||||
(352 "SAGE" "I WOULD OFFER MY CONGRATULATIONS")
|
||||
(493 "SAGE" "BUT YOU HAVE SO MUCH TO DO I WON'T WASTE YOUR TIME.")
|
||||
(352 "SAGE" "OFERECIA OS MEUS PARABÉNS MAS,")
|
||||
(493 "SAGE" "VOCÊS AINDA TÊM TANTO PARA FAZER QUE NÃO VOS VOU DESPERDIÇAR O TEMPO.")
|
||||
(705)
|
||||
(712 "SAGE" "BY THE WAY, IF THINGS DON'T WORK OUT,")
|
||||
(884 "SAGE" "DAXTER COULD ALWAYS GET A JOB CONTROLLING THE VILLAGE RAT PROBLEM.")
|
||||
(712 "SAGE" "JÁ AGORA, SE AS COISAS NÃO RESULTAREM,")
|
||||
(884 "SAGE" "O DAXTER PODIA SEMPRE ARRANJAR EMPREGO A CONTROLAR AS RATAZANAS NA ALDEIA.")
|
||||
(1116 "SAGE" "NYEH HA HA HA HA HA.")
|
||||
)
|
||||
|
||||
("sksp0443" :hint #x2af (0 "DAXTER" "PUNCH THOSE POLES UP FROM BELOW!"))
|
||||
("sksp0443" :hint #x2af (0 "DAXTER" "BATE NESSES TRONCOS DE BAIXO PARA CIMA!"))
|
||||
|
||||
;; -----------------
|
||||
;; jungle
|
||||
@@ -2513,7 +2513,7 @@
|
||||
(274 "DAXTER" "FICAR FELPUDO, SALVAR O MUNDO... ESCOLHAS...")
|
||||
(404)
|
||||
(437 "DAXTER" "ESTÁ BEM, VAMOS SALVAR O MUNDO.")
|
||||
(525 "DAXTER" "MAS DESPACHA-TE ANTES QUE MUDE DE IDEIA!")
|
||||
(525 "DAXTER" "MAS DESPACHA-TE ANTES QUE MUDE DE IDEIAS!")
|
||||
(634)
|
||||
)
|
||||
|
||||
@@ -2534,7 +2534,7 @@
|
||||
(1096)
|
||||
(1104 "BLUE SAGE" "JAK, TENS UM TALENTO IMPRESSIONÁVEL PARA CANALIZAR ECO!")
|
||||
(1219)
|
||||
(1226 "BLUE SAGE" "SAMOS, ACHO QUE TINHAS RAZÃO EM QUANTO A ESTE AFINAL DE CONTAS!")
|
||||
(1226 "BLUE SAGE" "SAMOS, ACHO QUE AFINAL DE CONTAS TINHAS RAZÃO EM QUANTO A ESTE!")
|
||||
(1318)
|
||||
(1323 "RED SAGE" "E KEIRA, NADA DISTO TERIA SIDO POSSÍVEL")
|
||||
(1447 "RED SAGE" "SEM A TUA AJUDA E ENGENHOSIDADE.")
|
||||
@@ -2615,12 +2615,12 @@
|
||||
("sksp0402" :hint #x0 (0 "DAXTER" "APANHA O ECO VERMELHO!"))
|
||||
("sksp0403" :hint #x0 (0 "DAXTER" "TENHO UM MAU PRESSENTIMENTO ACERCA DISTO!"))
|
||||
("sksp0404" :hint #x0 (0 "DAXTER" "USA O LANÇADOR, RÁPIDO!"))
|
||||
("sksp0405" :hint #x0 (0 "DAXTER" "AGORA CHATEASTE MESMO O ANIMAL!"))
|
||||
("sksp0405" :hint #x0 (0 "DAXTER" "AGORA É QUE ZANGASTE MESMO O ANIMAL!"))
|
||||
("sksp0406" :hint #x0 (0 "DAXTER" "NÃO PODEMOS TOCAR NESTES TIPOS!"))
|
||||
("sksp0407" :hint #x0 (0 "DAXTER" "USA O ECO AMARELO!"))
|
||||
("sksp0408" :hint #x0 (0 "DAXTER" "DISPARA ESSES TIPOS!"))
|
||||
("sksp0409" :hint #x0 (0 "DAXTER" "APANHA O ECO LUMINOSO, JAK!"))
|
||||
("sksp0410" :hint #x0 (0 "DAXTER" "ELE PARECE ZANGADO!"))
|
||||
("sksp0410" :hint #x0 (0 "DAXTER" "ELE ESTÁ ZANGADO!"))
|
||||
("sksp0411" :hint #x0 (0 "DAXTER" "SALTA PARA EVITARES AS EXPLOSÕES!"))
|
||||
("sksp0412" :hint #x0 (0 "DAXTER" "AGORA TRATAMOS DISTO!"))
|
||||
("sksp0413" :hint #x0 (0 "DAXTER" "BEM DISPARADO, PARCEIRO!"))
|
||||
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@
|
||||
(#x0217 "DESTRÓI OS LURKERS DE BALÃO")
|
||||
(#x0218 "CASA DO AGRICULTOR")
|
||||
(#x0219 "CASA DO PRESIDENTE")
|
||||
(#x021a "CASA DA OBSERVADORA DE PÁSSARO")
|
||||
(#x021a "CASA DA OBSERVADORA DE PÁSSAROS")
|
||||
(#x021b "CASA DO ESCULTOR")
|
||||
(#x021c "CASA DO TIO DE JAK")
|
||||
(#x021d "CASA DO PESCADOR")
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user