This commit is contained in:
ManDude
2023-01-19 22:12:01 +00:00
parent 61b65f6129
commit d9beb143b0
2 changed files with 134 additions and 134 deletions
+133 -133
View File
@@ -695,245 +695,245 @@
;; -----------------
("bird-lady-beach-resolution"
(30 "BIRDWATCHER" "OH MY, I HOPE THE POOR DEAR'S OKAY.")
(30 "BIRDWATCHER" "NOSSA, ESPERO QUE A CRIA AINDA ESTEJA BEM.")
(148)
(157 "BIRDWATCHER" "HERE'S A POWER CELL FOR YOUR VALOR.")
(157 "BIRDWATCHER" "AQUI TÊM UMA BATERIA PELO VOSSO VALOR.")
(237)
(306 "FLUT FLUT" "MAMA!")
(351)
(406 "FLUT FLUT" "MAMA!")
(430 "DAXTER" "OH NO! NO, NO, NO, NO!")
(430 "DAXTER" "ÓH NÃO! NÃO, NÃO, NÃO, NÃO!")
(533)
(535 "BIRDWATCHER" "LOOK... ISN'T THAT CUTE? IT THINKS YOU'RE ITS MAMA.")
(535 "BIRDWATCHER" "OLHA SÓ... QUE FOFO, NÃO É? PENSA QUE ÉS A MÃE DELA.")
(696)
(699 "DAXTER" "EH? I'M NOT YOUR MOM! YOU SEE ANY FEATHERS HERE?")
(699 "DAXTER" "QUÊ? NÃO SOU A TUA MÃE! VÊS PENAS NALGUM LADO?")
(803)
(807 "BIRDWATCHER" "OH, LOVE AT FIRST SIGHT! AH...")
(807 "BIRDWATCHER" "ÓH, AMOR À PRIMEIRA VISTA! ÁH...")
(936)
(939 "BIRDWATCHER" "LISTEN, BOYS, I'LL TAKE THIS LITTLE CHICK BACK TO THE VILLAGE WITH ME")
(1054 "BIRDWATCHER" "AND WORK WITH THE SAGE TO TAKE CARE OF HER.")
(939 "BIRDWATCHER" "BEM, RAPAZES, EU VOU TRAZÊ-LA COMIGO DE VOLTA À ALDEIA")
(1054 "BIRDWATCHER" "E CONVERSAR COM O SÁBIO SOBRE COMO TRATAR DELA.")
)
("bird-lady-introduction"
(125 "BIRDWATCHER" "OH MY, WHAT A HORRIBLY SICK LITTLE BIRD.")
(125 "BIRDWATCHER" "NOSSA, QUE PÁSSARO HORRIVELMENTE DOENTIO.")
(245)
(251 "DAXTER" "HUH! YOU DON'T LOOK SO GOOD YOURSELF, LADY!")
(251 "DAXTER" "HÃ! TAMBÉM NÃO ESTÁ COM GRANDE ASPETO, SENHORA!")
(328)
(331 "BIRDWATCHER" "OH, SORRY. I THOUGHT YOU WERE A SPOTTED")
(408 "BIRDWATCHER" "ORANGE-BELLIED RAIN FRAY.")
(331 "BIRDWATCHER" "ÓH, PEÇO DESCULPA. PENSAVA QUE ERAS UM CHOVISCO PINTADO")
(408 "BIRDWATCHER" "DE VENTRE-LARANJA.")
(454)
(457 "BIRDWATCHER" "YOU KNOW, YESTERDAY I SAW SOME")
(536 "BIRDWATCHER" "TERRIBLY VICIOUS CREATURES CAPTURE")
(590 "BIRDWATCHER" "A MOTHER FLUT FLUT NEAR THE BEACH.")
(457 "BIRDWATCHER" "SABEM, ONTEM EU VI UMAS CRIATURAS")
(536 "BIRDWATCHER" "ABSOLUTAMENTE HORRÍVEIS CAPTURAR")
(590 "BIRDWATCHER" "UMA MAMÃ FLUT-FLUT AO PÉ DA PRAIA.")
(648)
(654 :offscreen "BIRDWATCHER" "NOW THERE'S THIS POOR LITTLE ORPHAN EGG")
(730 :offscreen "BIRDWATCHER" "SITTING IN A NEST AT THE TOP OF THE CLIFF")
(794 :offscreen "BIRDWATCHER" "AND I CAN'T GET TO IT.")
(854 :offscreen "BIRDWATCHER" "IF YOU COULD CLIMB UP THERE AND PUSH IT OFF, I'VE PILED")
(946 :offscreen "BIRDWATCHER" "SOME HAY DOWN AT THE BASE TO CATCH IT SAFELY.")
(654 :offscreen "BIRDWATCHER" "AGORA ESTE OVO ORFÃO ESTÁ SOZINHO")
(730 :offscreen "BIRDWATCHER" "NO SEU NINHO AO TOPO DAS FALÉSIAS")
(794 :offscreen "BIRDWATCHER" "E EU NÃO CONSIGO CHEGAR LÁ.")
(854 :offscreen "BIRDWATCHER" "SE FOSSEM LÁ ASSIMA E EMPURRAREM-NO, EU JÁ")
(946 :offscreen "BIRDWATCHER" "EMPILHEI ALGUM FENO NA BASE PARA AMPARAR A QUEDA.")
(1041)
(1044 "BIRDWATCHER" "DO AN OLD LADY A FAVOR, AND I'LL GIVE YOU A POWER CELL.")
(1044 "BIRDWATCHER" "FAÇAM UM FAVOR A UMA VELHINHA E DOU-VOS UMA BATERIA.")
(1198)
)
("bird-lady-reminder-1"
(56 "BIRDWATCHER" "OH, HELLO AGAIN. DID YOU BOYS FIND THAT BLUE EGG ON THE CLIFF?")
(56 "BIRDWATCHER" "ÓH, OLÁ OUTRA VEZ. ENCONTRARAM O OVO AZUL NAS FALÉSIAS?")
(208)
(211 "BIRDWATCHER" "PUSH IT OFF THE EDGE AND I'LL GIVE YOU A POWER CELL!")
(211 "BIRDWATCHER" "EMPURREM-NO CÁ PARA BAIXO E EU DOU-VOS UMA BATERIA!")
(348)
)
("bird-lady-reminder-2"
(58 "BIRDWATCHER" "ARE YOU BOYS STILL PICKING AROUND HERE? HO HO HO.")
(58 "BIRDWATCHER" "AINDA ESTÃO A BISBILHOTAR POR AQUI? HO HO HO.")
(170)
(174 "BIRDWATCHER" "I'LL BET THAT POOR LITTLE BLUE EGG ON THE CLIFF")
(244 "BIRDWATCHER" "IS GETTING AWFULLY COLD BY NOW.")
(174 "BIRDWATCHER" "TENHO A CERTEZE DE QUE AQUELE OVO AZUL NAS FALÉSIAS")
(244 "BIRDWATCHER" "ESTÁ A FICAR COM FRIO AGORA.")
(313)
(316 "BIRDWATCHER" "GO SAVE IT BY PUSHING IT OFF THE EDGE OF THE CLIFF,")
(405 "BIRDWATCHER" "AND I'LL GIVE YOU A POWER CELL.")
(316 "BIRDWATCHER" "O SALVÁ-LO AO EMPURRAREM-NO PARA FORA DAS FALÉSIAS")
(405 "BIRDWATCHER" "E EU DOU-VOS UMA BATERIA.")
)
("mayor-introduction"
(31 "MAYOR" "NO... (MUTTERS) DON'T TELL ME THAT YOU TWO HAVE PROBLEMS AS WELL!")
(31 "MAYOR" "NÃO... NÃO ME DIGAM QUE VOCÊS TAMBÉM TÊM PROBLEMAS!")
(171)
(174 "MAYOR" "FIRST I HEAR OF MONSTER SIGHTINGS NEAR THE VILLAGE, AND NOW THIS.")
(174 "MAYOR" "PRIMEIRO OUÇO FALAR SOBRE MONSTROS A APROXIMAREM-SE DA ALDEIA E AGORA ISTO.")
(313)
(320 "MAYOR" "SEE THOSE GEARS UP THERE, BOYS? SEE THEM? SEE HOW THEY'RE NOT MOVING?")
(479 "MAYOR" "THAT MEANS OUR VILLAGE HAS NO POWER!")
(320 "MAYOR" "VEEM AS RODAS DENTADAS ALI EM CIMA? VEEM? VEEM COMO ELAS NÃO SE MEXEM?")
(479 "MAYOR" "ISSO QUER DIZER QUE A ALDEIA NÃO TEM ENERGIA!")
(569)
(576 "MAYOR" "THE ECO BEAM COMING FROM THE JUNGLE TEMPLE HAS BEEN INTERRUPTED!")
(576 "MAYOR" "O FEIXE DE ECO QUE VEM DA SELVA FOI INTERROMPIDO!")
(685)
(689 "MAYOR" "AND BOYS, EVERYONE'S TOO FRIGHTENED TO GO OUT AND FIND OUT WHAT'S HAPPENED.")
(689 "MAYOR" "E, BEM, ESTÃO TODOS DEMASIADO ASSUSTADOS PARA IR LÁ E VER O QUE SE PASSOU.")
(850)
(864 "DAXTER" "DID YOU PAY THE BILL?")
(864 "DAXTER" "PAGASTE AS CONTAS?")
(911)
(915 "MAYOR" "YEAH-HMM? OH-HUH-OH, YOU'RE FUNNY.")
(915 "MAYOR" "YA-HMM? OH-HUH-OH, MUTIO ENGRAÇADO.")
(1068)
(1074 "MAYOR" "NOW LOOK, IF YOU TWO FIX THE ECO BEAM, I'LL GIVE YOU A POWER CELL.")
(1262 "MAYOR" "OH OOH OOH AND-AND ANOTHER THING, UH...")
(1346 "MAYOR" "IF BY ANY CHANCE YOU'RE INTERESTED IN MAKING A CONTRIBUTION TO MY RE-ELECTION CAMPAIGN,")
(1551 "MAYOR" "I-I MIGHT BE WILLING TO PART WITH YET ANOTHER POWER CELL!")
(1074 "MAYOR" "AGORA A SÉRIO, SE VOCÊS ARRANJAREM O FEIXE DE ECO, EU DOU-VOS UMA BATERIA.")
(1262 "MAYOR" "OH OOH OOH E, E, MAIS OUTRA COISA, HÃ...")
(1346 "MAYOR" "SE POR ACASO ESTIVEREM INTERESSADOS EM FAZER UMA CONTRIBUIÇÃO PARA A MINHA CAMPANHA DE RE-ELEIÇÃO,")
(1551 "MAYOR" "EU, EU TALVEZ ESTEJA DISPOSTO A ENTREGAR-VOS OUTRA BATERIA!")
(1668)
(1671 "MAYOR" "THE MINIMUM CONTRIBUTION IS, OH, A VERY MODEST...")
(1797 "MAYOR" "90 PRECURSOR ORBS.")
(1671 "MAYOR" "A CONTRIBUIÇÃO MÍNIMA É DE, E ISTO É MUITO POUCO...")
(1797 "MAYOR" "90 ORBES PRECURSOR.")
)
("mayor-reminder-beams"
(26 "MAYOR" "BACK ALREADY? AND WITHOUT FIXING THE ECO BEAMS?")
(157 "MAYOR" "(SOBS) YOUR VILLAGE NEEDS YOU, BOYS!")
(26 "MAYOR" "JÁ DE VOLTA? E SEM ARRANJAREM O FEIXE DE ECO?")
(157 "MAYOR" "(CHORA) A ALDEIA PRECISA DE VOCÊS, RAPAZES!")
)
("mayor-reminder-donation"
(26 "MAYOR" "AH, HERE TO MAKE A DONATION TO MY CAMPAIGN, OH HO HO HO.")
(26 "MAYOR" "ÁH, VOLTARAM PARA DOAREM PARA A MINHA CAMPANHA, OH HO HO HO.")
(157)
(160 "MAYOR" "90 PRECURSOR ORBS BUYS YOU A POWER CELL, THANK YOU.")
(160 "MAYOR" "90 ORBES PRECURSORES POR UMA BATERIA, MUITO OBRIGADO.")
)
("mayor-resolution-beams"
(28 "MAYOR" "OH HO HO, WHAT A WONDERFUL SIGHT! I THANK YOU!")
(205 "MAYOR" "AND THE ENTIRE VILLAGE WILL THANK ME -")
(269 "MAYOR" "UH, BOYS, YOU HAVE RESTORED POWER TO THE VILLAGE AND GUARANTEED MY RE-ELECTION!")
(28 "MAYOR" "OH HO HO, QUE MARAVILHOSO! AGRADEÇO-VOS!")
(205 "MAYOR" "E A ALDEIA AGRADECE A MIM...")
(269 "MAYOR" "RAPAZES, RESTAURARAM A ENERGIA À ALDEIA E GARANTIRAM A MINHA RE-ELEIÇÃO!")
(472)
(475 "MAYOR" "AND FOR THAT, MY BOY, YOU'VE EARNED A POWER CELL.")
(475 "MAYOR" "E POR TAL, COMPANHEIRO, MERECES UMA BATERIA.")
)
("mayor-resolution-donation"
(28 "MAYOR" "SO EH, YOU UH, WANNA MAKE A CONTRIBUTION? GOOD... A-A-A SIZABLE ONE I HOPE.")
(28 "MAYOR" "ENTÃO HÃ, VOCÊS... QUEREM FAZER UMA CONTRIBUIÇÃO? BOA... MODESTA, EU ESPERO.")
(219)
(224 "MAYOR" "YOOH! EH HE HE, IT'S A, OH, THIS IS A SIZABLE CONTRIBUTION!")
(365 "MAYOR" "I, WH-WH-WH-WHY I JUST HOPE THIS POWER CELL ADEQUATELY REPRESENTS MY GRATITUDE.")
(224 "MAYOR" "YOOH! EH HE HE, É UM, BEM, FINANCIAMENTO BASTANTE MODESTO!")
(365 "MAYOR" "EU, EU, EU, ESPERO QUE ESTA BATERIA SEJA UMA BOA REPRESENTAÇÃO DO MEU AGRADECIMENTO.")
)
("sculptor-introduction"
(30 "SCULPTOR" "HEY... LITTLE FURRY DUDE!")
(30 "SCULPTOR" "EI... O MEU PEQUENOTE FELPUDO!")
(154)
(161 "SCULPTOR" "AWW... I THOUGHT FOR A MOMENT YOU WERE MY MUSE.")
(161 "SCULPTOR" "AWW... PENSAVA QUE ERAS A MINHA MUSA POR UM SEGUNDO.")
(282)
(285 "DAXTER" "YOUR WHAT?")
(285 "DAXTER" "A TUA QUÊ?")
(334)
(343 "SCULPTOR" "HAVEN'T YOU EVER SEEN A MUSE BEFORE?")
(343 "SCULPTOR" "NUNCA VIRAM UMA MUSA?")
(424)
(428 "SCULPTOR" "IT'S A LITTLE GLOWIN' SQUIRREL ABOUT YOUR SIZE, FULL OF SPUNK, AND CRAZY AS A LARK!")
(428 "SCULPTOR" "É TIPO UM ESQUILO CINTILANTE CERCA DO TEU TAMANHO, BASTANTE TEIMOSA E COMPLETAMENTE DOIDA!")
(622)
(631 "DAXTER" "OH, I GET IT! LIKE A SIDEKICK.")
(631 "DAXTER" "ÁH, JÁ PERCEBO! TIPO UM PARCEIRO.")
(751)
(757 "SCULPTOR" "AS A MATTER OF FACT, WITHOUT MY MUSE, I JUST CAN'T SCULPT.")
(757 "SCULPTOR" "NA VERDADE, SEM A MINHA MUSA EU NÃO POSSO ESCULPIR.")
(915)
(918 "SCULPTOR" "BUT WITH HER AROUND... I SEE BEAUTY IN EVERYTHING, YOU KNOW?")
(918 "SCULPTOR" "MAS COM ELA POR AQUI... EU VEJO A BELEZA EM TUDO, ENTENDEM?")
(1085)
(1089 "SCULPTOR" "RIGHT NOW I COULDN'T CHISEL MY WAY OUT OF A BOX.")
(1089 "SCULPTOR" "NESTE MOMENTO NEM ME CONSEGUIRIA CINZELAR PARA FORA DE UMA CAIXA.")
(1182)
(1191 :offscreen "SCULPTOR" "I THINK SHE RAN AWAY TO THAT MISTY ISLAND.")
(1191 :offscreen "SCULPTOR" "ACHO QUE ELA FUGIU PARA AQUELA ILHA DAS NÉVOAS.")
(1278)
(1281 "SCULPTOR" "AWW, I JUST HOPE SHE'S ALL RIGHT.")
(1281 "SCULPTOR" "AWW, SÓ ESPERO QUE ELA ESTEJA BEM.")
(1370)
(1376 "SCULPTOR" "IT'S WORTH A POWER CELL IF YOU BRING HER BACK TO ME!")
(1376 "SCULPTOR" "SE A TROUXEREM DE VOLTA EU DOU-VOS UMA BATERIA!")
(1436)
(1464 "DAXTER" "WAIT A MINUTE! WE ARE NOT GOING BACK TO MISTY ISLAND!")
(1464 "DAXTER" "ESPERA UM SEGUNDO! NÓS NÃO VOMOS VOLTAR PARA A ILHA DAS NÉVOAS!")
(1634)
(1643 "DAXTER" "ARE WE?")
(1643 "DAXTER" "VAMOS?")
)
("sculptor-reminder-1"
(27 "SCULPTOR" "AW HEY DUDES! DID YOU FIND MY MUSE YET?")
(27 "SCULPTOR" "EI, MEUS! JÁ ENCONTRARAM A MINHA MUSA?")
(169)
)
("sculptor-resolution"
(87 "SCULPTOR" "OH, MY MUSE! YOU SAVED HER! AW, YOU REALLY ARE THE BEST!")
(230 "SCULPTOR" "HERE, TAKE THIS POWER CELL. I WON'T NEED IT NOW THAT I HAVE MY INSPIRATION BACK!")
(87 "SCULPTOR" "ÓH, A MINHA MUSA! SALVARAM-NA! AW, VOCÊS SÃO BESTIAIS!")
(230 "SCULPTOR" "TOMA, LEVA ESTA BATERIA. JÁ NÃO VOU PRECISAR DELA AGORA QUE A MINHA INSPIRAÇÃO VOLTOU!")
)
("BIR-AM01" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "ARE YOU NEAR THE EGG YET?"))
("BIR-AM02" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "THAT'S IT, JUST A LITTLE FURTHER!"))
("BIR-AM03" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "OH, GOOD, NOW PUSH IT. OH, GENTLY NOW!"))
("BIR-AM04" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "OH, MY, THAT WASN'T GENTLE!"))
("BIR-AM05" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "COME ON, PUSH THE EGG OFF THE CLIFF!"))
("BIR-AM06" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "OHH!"))
("BIR-AM07" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "OH, HERE, BIRDIE BIRDIE. HERE, BIRDIE BIRDIE."))
("BIR-AM08" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "HERE, BIRDIE BIRDIE."))
("BIR-AM09" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "BE CAREFUL, IT DOESN'T LOOK SAFE UP THERE!"))
("BIR-AM10" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "CAREFUL, EASY DOES IT!"))
("BIR-AM11" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "GOOD JOB! NOW MEET ME DOWN HERE BY THE EGG."))
("BIR-AM12" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "YOU MUST BE A TRUE ANIMAL LOVER!"))
("BIR-AM13" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "DO YOU SEE ANY OTHER BIRDS UP THERE?"))
("BIR-LO01" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "(KISS) (WHISTLE)"))
("BIR-LO02" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "OH MY, THAT'S A PRETTY ONE."))
("BIR-LO03" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "OH LOOK, A MUCKY-MUCK."))
("BIR-am08" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "HERE, BIRDIE BIRDIE..."))
("CHI-AM01" :hint #x0 (0 "MAYOR" "THIS IS A CATASTROPHE. A CATASTROPHE I SAY!"))
("BIR-AM01" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "JÁ ESTÃO PERTOS DO OVO?"))
("BIR-AM02" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "ASSIM MESMO, SÓ MAIS UM POUCO!"))
("BIR-AM03" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "MUITO BEM, AGORRA EMPURRA. AI, COM CALMA!"))
("BIR-AM04" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "AI, NOSSA, ISSO NÃO FOI MUITO GENTIL!"))
("BIR-AM05" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "VÁ LÁ, EMPURREM O OVO CÁ PARA BAIXO!"))
("BIR-AM06" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "AII!"))
("BIR-AM07" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "AQUI, PASSARINHO PASSARINHO. AQUI, PASSARINHO PASSARINHO."))
("BIR-AM08" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "AQUI, PASSARINHO PASSARINHO."))
("BIR-AM09" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "TENHAM CUIDADO, ISSO NÃO PARECE SEGURO AÍ ACIMA!"))
("BIR-AM10" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "CUIDADO, VÃO COM CALMA!"))
("BIR-AM11" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "MUTIO BEM! VENHAM CÁ ABAIXO TER COMIGO E COM O OVO."))
("BIR-AM12" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "DEVEM SER UNS VERDADEIROS AMANTES DE ANIMAIS!"))
("BIR-AM13" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "VEEM MAIS OUTROS PÁSSAROS AÍ EM CIMA?"))
("BIR-LO01" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "(BEIJO) (ASSOBIO)"))
("BIR-LO02" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "NOSSA, QUE BONITA."))
("BIR-LO03" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "OLHA, UM MUCKY-MUCK."))
("BIR-am08" :hint #x0 (0 "BIRDWATCHER" "AQUI, PASSARINHO PASSARINHO..."))
("CHI-AM01" :hint #x0 (0 "MAYOR" "ISTO É UMA CATÁSTROFE. UMA CATÁSTROFE EU DIGO-VOS!"))
("CHI-AM02" :hint #x0
(0 "MAYOR" "THEY WANT ME TO GO INTO THE JUNGLE - ME! HO HO OH...")
(0 "MAYOR" "ELES QUEREM QUE EU VÁ À SELVA, A MIM! HO OH OH...")
(214)
(219 "MAYOR" "I'D SOONER WRESTLE AN ENRAGED FLUT FLUT.")
(219 "MAYOR" "PREFIRO LUTAR CONTRA UMA FLUT-FLUT ENRAIVECIDA.")
)
("CHI-AM03" :hint #x0
(80 "MAYOR" "F-FIRST THE FISHERMAN'S BOAT IS...")
(230 "MAYOR" "IT'S ATTACKED BY A MONSTER...")
(80 "MAYOR" "P-PRIMEIRO O BARCO DE PESCADOR É...")
(230 "MAYOR" "É ATACADO POR UM MONSTRO...")
(350)
(390 "MAYOR" "AND NOW, NOW THIS...")
(390 "MAYOR" "E AGORA, AGORA ISTO...")
(540)
(570 "MAYOR" "WHAT ELSE COULD GO WRONG?")
(570 "MAYOR" "QUE MAIS PODE CORRER MAL?")
)
("CHI-AM04" :hint #x0
(0 "MAYOR" "I DON'T... I'D, I'D... OOH, MAYBE I SHOULD RAISE TAXES...")
(450 "MAYOR" "TO PAY FOR THIS MESS.")
(0 "MAYOR" "EU NÃO... EU, EU... OOH, TALVEZ DEVA AUMENTAR OS IMPOSTOS...")
(450 "MAYOR" "PARA PAGAR POR ESTA ASNEIRA.")
)
("CHI-AM05" :hint #x0 (0 "MAYOR" "PROBLEMS... PROBLEMS... PROBLEMS!"))
("CHI-AM06" :hint #x0 (0 "MAYOR" "(SOBS) I'LL NEVER GET RE-ELECTED NOW..."))
("CHI-AM07" :hint #x0 (0 "MAYOR" "(MOANS) WHAT'S HAPPENED TO THE VILLAGE'S ENERGY BEAM?"))
("CHI-AM08" :hint #x0 (0 "MAYOR" "I... THEY, I DON'T... (MUTTERS)"))
("CHI-LO01" :hint #x0 (0 "MAYOR" "...WINDMILL, MONSTERS, POWER, RE-ELECTION..."))
("CHI-LO02" :hint #x0 (0 "MAYOR" "...THE POLLS, I... MONSTERS, HM... RE-ELECTION, OH..."))
("SCU-AM01" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "AW... I JUST CAN'T DO IT ANYMORE."))
("SCU-AM02" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "AW, I WISH I HAD SOME INSPIRATION."))
("SCU-AM03" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "I'M AS INSPIRED AS... THIS ROCK."))
("SCU-AM04" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "AW... WHERE IS MY MUSE?"))
("SCU-AM05" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "I CAN'T WORK LIKE THIS!"))
("SCU-AM06" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "AW MAN... WILL SHE EVER COME BACK TO ME?"))
("SCU-LO01" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "AW MAN..."))
("sksp0028" :hint #x0 (0 "DAXTER" "KICK THE EGG! HEE-HEE! KICK IT! KICK IT!"))
("sksp0019" :hint #x236 (0 "DAXTER" "HEY, SEAGULLS! LET'S BUZZ 'EM FOR KICKS."))
("CHI-AM05" :hint #x0 (0 "MAYOR" "PROBLEMAS... PROBLEMAS... PROBLEMAS!"))
("CHI-AM06" :hint #x0 (0 "MAYOR" "(CHORA) NUNCA SEREI RE-ELEITO AGORA..."))
("CHI-AM07" :hint #x0 (0 "MAYOR" "(REFILA) O QUE ACONTECEU AO FEIXE DE ENERGIA DA ALDEIA?"))
("CHI-AM08" :hint #x0 (0 "MAYOR" "EU... ELES, EU NÃO... (MURMURA)"))
("CHI-LO01" :hint #x0 (0 "MAYOR" "...MOINHO DE VENTO, MONSTROS, ENERGIA, RE-ELEIÇÃO..."))
("CHI-LO02" :hint #x0 (0 "MAYOR" "...SONDAGENS, EU... MONSTROS, HM... RE-ELEIÇÃO, OH..."))
("SCU-AM01" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "AW... EU NÃO CONSIGO FAZER NADA."))
("SCU-AM02" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "AW, QUEM ME DERA TER ALGUMA INSPIRAÇÃO."))
("SCU-AM03" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "TENHO TANTA INSPIRAÇÃO COMO... ESTA PEDRA."))
("SCU-AM04" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "AW... ONDE ESTÁ A MINHA MUSA?"))
("SCU-AM05" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "NÃO CONSIGO TRABALHAR ASSIM!"))
("SCU-AM06" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "AW MEU... SERÁ QUE ELA VAI VOLTAR?"))
("SCU-LO01" :hint #x0 (0 "SCULPTOR" "AW MEU..."))
("sksp0028" :hint #x0 (0 "DAXTER" "BATE NO OVO! HI-HI! BATE-LHE! BATE-LHE!"))
("sksp0019" :hint #x236 (0 "DAXTER" "EI, GAIVOTAS! VAMOS DIVERTIR-NOS UM POUCO COM ELAS."))
("sksp0026" :hint #x237
(0 "DAXTER" "HEY! THAT PELICAN JUST SNAGGED A POWER CELL!")
(0 "DAXTER" "EI! AQUELE PELICANO ACABOU DE APANHAR UMA BATERIA!")
(197)
(200 "DAXTER" "LET'S GO KICK SOME BIG BIRD BUTT!")
(200 "DAXTER" "VAMOS MAS É MOSTRAR-LHE QUEM É QUE MANDA AQUI!")
)
("sksp0030" :hint #x239 (0 "DAXTER" "HEY, TRY PUNCHING THE ROCKS TO GET 'EM OUT OF THE WAY!"))
("sksp0031" :hint #x23a (0 "DAXTER" "OOH! LET'S USE THE CANNON TO BLOW THINGS UP!"))
("sksp0034" :hint #x23b (0 "DAXTER" "AWOOGA! AWOOGA! DIVE FOR THOSE ORBS, JAK, DIVE!"))
("sksp0020" :hint #x268 (0 "DAXTER" "YEAH HA HA! LET'S DO THAT AGAIN!"))
("sksp0021" :hint #x269 (0 "DAXTER" "THERE'RE THOSE SEAGULLS AGAIN. LET'S GET 'EM!!"))
("sksp0030" :hint #x239 (0 "DAXTER" "EI, TENTAR BATER NAS ROCHAS PARA TIRÁ-LAS DO CAMINHO!"))
("sksp0031" :hint #x23a (0 "DAXTER" "OOH! VAMOS USAR O CANHÃO E REBENTAR COM COISAS!"))
("sksp0034" :hint #x23b (0 "DAXTER" "AWOOGA! AWOOGA! MERGULHA PARA ESSES ORBES, JAK, MERGULHA!"))
("sksp0020" :hint #x268 (0 "DAXTER" "YEAH HA HA! ANDA FAZER ISSO OUTRA VEZ!"))
("sksp0021" :hint #x269 (0 "DAXTER" "ALI ESTÃO AQUELAS GAIVOTAS DE NOVO. ANDA TER COM ELAS!!"))
("sksp0022" :hint #x26a (0 "DAXTER" "YEAH HA HA HA HA HA!! WOO HO HO HO!"))
("sksp0023" :hint #x26b (0 "DAXTER" "WOOHOO!"))
("sksp0024" :hint #x26c (0 "DAXTER" "YEAH HA HA! YEAH!"))
("sksp0025" :hint #x273 (0 "DAXTER" "WHOA! THEY CAUSED AN AVALANCHE! LET'S CHECK IT OUT."))
("sksp0027" :hint #x274 (0 "DAXTER" "QUICK! WE HAVE TO GET TO THE POWER CELL BEFORE THE PELICAN SCOOPS IT UP AGAIN."))
("sksp0025" :hint #x273 (0 "DAXTER" "UAU! CAUSARAM UMA DERROCADA! BORA VER O QUE SE PASSOU."))
("sksp0027" :hint #x274 (0 "DAXTER" "RÁPIDO! TEMOS DE CHEGAR À BATERIA ANTES DE QUE O PELICANO A APANHE OUTRA VEZ."))
("sksp0029" :hint #x275
(0 "DAXTER" "EH, WE MIGHT WANNA TALK TO THE BIRDWATCHER")
(125 "DAXTER" "AND SEE IF WE SCRAMBLED THAT FLUT FLUT EGG.")
(0 "DAXTER" "HÃ, ACHO QUE DEVÍAMOS IR FALAR COM A OBSERVADORA")
(125 "DAXTER" "E VER SE ESTRELÁMOS AQUELE OVO DE FLUT FLUT.")
)
("sagevb01" :hint #x288
(0 "SAGE" "WELL, I SEE THAT YOU TWO HAVE FINALLY")
(163 "SAGE" "DECIDED TO UNBLOCK MY COLLECTORS.")
(0 "SAGE" "BEM, VEJO QUE VOCÊS OS DOIS FINALMENTE")
(163 "SAGE" "DESENTUPIRAM AS MINHAS COLHEDEIRAS.")
(347)
(352 "SAGE" "I WOULD OFFER MY CONGRATULATIONS")
(493 "SAGE" "BUT YOU HAVE SO MUCH TO DO I WON'T WASTE YOUR TIME.")
(352 "SAGE" "OFERECIA OS MEUS PARABÉNS MAS,")
(493 "SAGE" "VOCÊS AINDA TÊM TANTO PARA FAZER QUE NÃO VOS VOU DESPERDIÇAR O TEMPO.")
(705)
(712 "SAGE" "BY THE WAY, IF THINGS DON'T WORK OUT,")
(884 "SAGE" "DAXTER COULD ALWAYS GET A JOB CONTROLLING THE VILLAGE RAT PROBLEM.")
(712 "SAGE" "JÁ AGORA, SE AS COISAS NÃO RESULTAREM,")
(884 "SAGE" "O DAXTER PODIA SEMPRE ARRANJAR EMPREGO A CONTROLAR AS RATAZANAS NA ALDEIA.")
(1116 "SAGE" "NYEH HA HA HA HA HA.")
)
("sksp0443" :hint #x2af (0 "DAXTER" "PUNCH THOSE POLES UP FROM BELOW!"))
("sksp0443" :hint #x2af (0 "DAXTER" "BATE NESSES TRONCOS DE BAIXO PARA CIMA!"))
;; -----------------
;; jungle
@@ -2513,7 +2513,7 @@
(274 "DAXTER" "FICAR FELPUDO, SALVAR O MUNDO... ESCOLHAS...")
(404)
(437 "DAXTER" "ESTÁ BEM, VAMOS SALVAR O MUNDO.")
(525 "DAXTER" "MAS DESPACHA-TE ANTES QUE MUDE DE IDEIA!")
(525 "DAXTER" "MAS DESPACHA-TE ANTES QUE MUDE DE IDEIAS!")
(634)
)
@@ -2534,7 +2534,7 @@
(1096)
(1104 "BLUE SAGE" "JAK, TENS UM TALENTO IMPRESSIONÁVEL PARA CANALIZAR ECO!")
(1219)
(1226 "BLUE SAGE" "SAMOS, ACHO QUE TINHAS RAZÃO EM QUANTO A ESTE AFINAL DE CONTAS!")
(1226 "BLUE SAGE" "SAMOS, ACHO QUE AFINAL DE CONTAS TINHAS RAZÃO EM QUANTO A ESTE!")
(1318)
(1323 "RED SAGE" "E KEIRA, NADA DISTO TERIA SIDO POSSÍVEL")
(1447 "RED SAGE" "SEM A TUA AJUDA E ENGENHOSIDADE.")
@@ -2615,12 +2615,12 @@
("sksp0402" :hint #x0 (0 "DAXTER" "APANHA O ECO VERMELHO!"))
("sksp0403" :hint #x0 (0 "DAXTER" "TENHO UM MAU PRESSENTIMENTO ACERCA DISTO!"))
("sksp0404" :hint #x0 (0 "DAXTER" "USA O LANÇADOR, RÁPIDO!"))
("sksp0405" :hint #x0 (0 "DAXTER" "AGORA CHATEASTE MESMO O ANIMAL!"))
("sksp0405" :hint #x0 (0 "DAXTER" "AGORA É QUE ZANGASTE MESMO O ANIMAL!"))
("sksp0406" :hint #x0 (0 "DAXTER" "NÃO PODEMOS TOCAR NESTES TIPOS!"))
("sksp0407" :hint #x0 (0 "DAXTER" "USA O ECO AMARELO!"))
("sksp0408" :hint #x0 (0 "DAXTER" "DISPARA ESSES TIPOS!"))
("sksp0409" :hint #x0 (0 "DAXTER" "APANHA O ECO LUMINOSO, JAK!"))
("sksp0410" :hint #x0 (0 "DAXTER" "ELE PARECE ZANGADO!"))
("sksp0410" :hint #x0 (0 "DAXTER" "ELE ESTÁ ZANGADO!"))
("sksp0411" :hint #x0 (0 "DAXTER" "SALTA PARA EVITARES AS EXPLOSÕES!"))
("sksp0412" :hint #x0 (0 "DAXTER" "AGORA TRATAMOS DISTO!"))
("sksp0413" :hint #x0 (0 "DAXTER" "BEM DISPARADO, PARCEIRO!"))
+1 -1
View File
@@ -135,7 +135,7 @@
(#x0217 "DESTRÓI OS LURKERS DE BALÃO")
(#x0218 "CASA DO AGRICULTOR")
(#x0219 "CASA DO PRESIDENTE")
(#x021a "CASA DA OBSERVADORA DE PÁSSARO")
(#x021a "CASA DA OBSERVADORA DE PÁSSAROS")
(#x021b "CASA DO ESCULTOR")
(#x021c "CASA DO TIO DE JAK")
(#x021d "CASA DO PESCADOR")